2005年 06月 02日 ( 1 )
「ビリーのグッド・アドヴァイス」









sanyatが最近買った、この本の一節に
You can visit Hong Kong while the plane is refueling.
香港は、飛行機が燃料補給する間に見てまわれる。
と、ある。

これは、どう理解したらええねん?
香港が、狭いってことか?
それとも、飛行機の燃料補給には果てしなく時間がかかるってことか?
悩む私…

とりあえず、うんうん!と頷けるこれらも紹介しておきましょ。
If you're afraid, nothing happens.
おそれていては何もおきない。

Travel to or do something you want as soon as possible.
Don't postpone; you will only do it once.
旅行やしたいことは、できるだけ早くすること。
先延ばしにしてはいけない。たった一度しかないだろうから。

迷う人、先出の言葉の意味を考え続ける。

請你幫我click、唔該!

多謝大家支持!
[PR]
by hongkongmai | 2005-06-02 16:36 | 香港本