|
多謝大家支持→
![]() ![]() 「ハッピー香港」の妹分? いや姉貴分? 「ハッピーハッピー香港&マカオ」が登場! 発売日のはずだった昨日、店頭に行ってもなくて、 今日やっとゲットです。 まだ、内容は読んでないけど、 よりパワーアップした内容になってることに期待! それに、ハッピーハッピーとは何とも心地よい響き。 迷ってる私zhiziは、ハッピーハッピ−と聞くと なぜかダブルハピネスのあの文字「喜喜」が浮かんで、 めでたくて、楽しい気持ちなるから不思議。 読み終わった頃、たまらず香港に行きたくなってることは必至です。 やばいなぁ。
多謝大家支持→
![]() ![]() 先月来日した香港朋友に、 こんなTシャツが出てるらしいねん!と話してみたら、 買っといてくれました。 で、そのブツが、今日私の元に。 別の朋友が来日すると言うので、託けてくれたのです。 でも、「阿飛正傳」.が欲しい!と言ったはずだったのに、 届いたのは、写真右側の「無間道」。 「阿飛正傳」が売り切れていたのか、 はたまた彼女が、 「無間道」のこのコメントにインスピレーション感じたのか。 定かではありません。 外で着れるかどうかは別問題。 (っちゅうか、着れなさそう。勇気ない^^;) 迷ってる人的には、このTシャツを手に入れれたことが嬉しい。 あの名シーンがよみがえってくるわ〜。
多謝大家支持→
![]() ![]() 香港滞在中、友達とサイクリングの途中に見つけた看板。 一文字かえたら、「大家樂見!」ならぬ「大家樂徑!」になりました。 実際は、「見=gin3」で「徑=ging1」なので、違うんですが…(汗) かなりの距離こいで、ヘロヘロになりながらも、 私が紙持って、撮影は友人。 こんなことやってた自分に呆れます。 アホなことしてたなぁ。 そう、なんでこんなことやってたかと言うと、 2年前は、パトが方力申と一緒に大家樂のCMに出てたのです。 今は、森美さんのようですが。 っちゅうか、ポスターにはアレックスの姿があるよ。 ってことは、干されたのはパトだけ!? いやぁ、嫌な事を知る結果になってしまいました。
多謝大家支持→
![]() ![]() ひさしぶりのパトさん。 大陸チックな装いに続いて紹介するのが、 この写真とは… 確かに、大陸の臭い漂う装いとは一線を画してます(と思いたい^^;)が、 これはこれでどうなんでしょ。 有りなのか? で、なんで両手にこんなものを持ってるかと言いますと、 記事の内容がコレだから。 さすがに、むやみやたらに こんなもの持って撮影しません。 アルバム発売前、 「大件事」に続いて、「信者得救」が現在plug中。 興味を持ってくれた人は、 RTHKのこの番組で流れたので、 ここで聴いてみて下さい。 2時間番組の途中、1時間5分くらいのところで流れます。 しかし、なんやぱっとせん番組、健康相談ってな。 みんなに新曲を紹介したいと思うけど、一筋縄ではいきませぬ。 なかなかこうやって、公に聴いてもらえるサイトを探すのがねぇ。 面倒臭いけど、 1時間5分くらいまで一気にカーソルを移動させて聴いておくれ。
多謝大家支持→
![]() ![]() 「ウォン・カーウァイ DVDコレクション」 散々悩んだ挙句、本日購入決定。 買うこと決めたら、急に気持ちが大きくなったか、 まだ持ってなかった「インファナルアフェア」のトリロジーBOXにも手が伸びた。 私にしたら、えらい散財(>_<) でも、満足感の方が高いから、よしとしよう。 注文完了したとなると、俄然6/23が楽しみ。 待ち遠しいなぁ、発売まで残り一ヶ月弱。
多謝大家支持→
![]() ![]() 気温も上がって、そろそろ冷たい飲み物の季節到来。 思いっきり檸檬をスプーンで、 ぎゅ〜、ぎゅ〜〜〜っと潰して飲みたいよ。 シロップ別添なんて、上品じゃなくていいからさ。 アイスレモンティー注文したら、 レモン1枚なんて、ケチ臭いこと言わずに 4〜5枚、どど〜んとぶち込んで欲しいもんです。 日本で飲むアイスレモンティー、やっぱり物足りん。 今日うっかり、 その1枚を、4〜5枚の時と同じ様に、 ぎゅ〜、ぎゅ〜〜〜っと、しそうになりました。 ぎゅ〜で十分です、はい。 やばい、やばい。 そういや、数ヶ月前、 上司とランチをした後、喫茶店でお茶をした時、 珈琲に、殻付落花生がついてきた。 小皿に入った殻付落花生。 私は剥いた殻を、何のためらいもなくテーブルの上へ。 それを見た上司が一言。 「zhiziさん、普通は一度、落花生をテーブルの上に出して、 殻を小皿に入れる(戻すん)ちゃうの? これじゃあ、後からおばちゃんが片付け大変やで。」 はっとして、上司を見ると、奇麗に殻が小皿にまとめられてる。 かく言う私は、殻がテーブルの上で粉々… 後でまとめるつもりだったと言う心の内も、 食べ方がこれじゃあ説得力なし。 香港じゃ、テーブルの上に骨や殻を出すのが普通だったから つい、その癖が出てしまったらしい。 や、やばい…(汗) ほんと、習慣って恐いです。 みなさんもご注意あそばせ。
多謝大家支持→
![]() ![]() 先日、an-anさんにご紹介頂いた 「アジア語楽紀行〜旅する広東語〜」のテキストが 発売されてました。 このテキスト、想像以上にいいです! と言っても、広東語の内容じゃなくて、 本のビジュアルや執筆陣なんですが(汗) 重要な広東語の内容は、まだしっかり読んでないので… 表紙が、パトじゃないのが悔やまれるけど、 巻頭のカラーページが、迷う人にはたまらん写真の数々。 ツボを知ってらっしゃる。 そして、監修・執筆が「解読!香港」の飯田真紀さん。 コラムに名を連ねるのもかなりの強者。 「Happy HongKong」の牛嶋直美さん。 香港のハイキングならこの人、森Q三代子さん。 櫻井景子さんは、ガーベラさん??? いやぁ、そうそうたるメンバー、 迷ってる人にしか分からんかもしれんけど、実にすごい。すごいのです。 話が前後しますが、 この表紙の彼、TVB所属の俳優、Roy Chak君と言うらしい。 知らんなぁ。 パトがまだTVBに所属してたら、この表紙を飾ってる可能性もあったのか? と考えると、少し残念。 いや、パトには何より歌うことが重要なので、 今の選択が一番よかったと言うことはわかってるのに、 ファンとは、実に身勝手です。 このテキストの18ページ「はじめに」に書かれてる言葉が特に印象的でした。 香港は歴史的な影響もあり、英語も通じます。 でも「ありがとう」と広東語でひとこと言うだけでとびきりの笑顔が広がりました。 「広東語」で話してみることが香港の人たちと本当にふれあえる一歩では ないでしょうか。その言葉こそ、彼らの「精神」なのだと思います。 まさにその通り!!! 不如大家一齊學廣東話啦〜!
多謝大家支持→
![]() 来年の祝日が発表になりましたとさ。 日本の祝日は、さほど気にならんけど、 香港の祝日は重要だー。 二○○七年公眾假期刊登憲報 以下為政府在憲報公布的二○○七年公眾假期: 所有星期日 星期日 1月1日 1月 1日 星期一 農曆年初一之前一日 2月17日 星期六 農曆年初二 2月19日 星期一 農曆年初三 2月20日 星期二 清明節 4月 5日 星期四 耶穌受難節 4月 6日 星期五 耶穌受難節翌日 4月 7日 星期六 復活節星期一 4月 9日 星期一 勞動節 5月 1日 星期二 佛誕 5月24日 星期四 端午節 6月19日 星期二 香港特別行政區成立紀念日 7月 2日 星期一 翌日 中秋節翌日 9月26日 星期三 國慶日 10月 1日 星期一 重陽節 10月19日 星期五 聖誕節 12月25日 星期二 聖誕節後第一個周日 12月26日 星期三 < 前のページ次のページ >
|
カテゴリ
以前の記事
最新のコメント
LINKS
親サイト「香港迷」 ウラサイト 「モノ、コト、クラシ」 seunzi茶餐室 チョコレート★ブラウニー 我的日記 あ、そう言えば・・・ 環球快樂日記 macota's cafe diary あんぽんたん日記 簡単幸福生活 大阪近代建築ガイドの 決定版! 「大大阪モダン建築 鄧健泓 新曲+精選CD+DVD 「Pat's trick」 感受一直以來 鄧健泓 的音樂旅程 お気に入りブログ
最新のトラックバック
ライフログ
タグ
検索
おすすめキーワード(PR)
ファン
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||